• Módulo de automatización MRI-234 B YOKOGAWA
  • Módulo de automatización MRI-234 B YOKOGAWA
  • Módulo de automatización MRI-234 B YOKOGAWA
  • Módulo de automatización MRI-234 B YOKOGAWA
  • video

Módulo de automatización MRI-234 B YOKOGAWA

El YOKOGAWA MRI-234 B es un módulo de fuente de alimentación diseñado para proporcionar energía estable dentro de los módulos de automatización Yokogawa. Esta salida regulada de 5 VCC se utiliza luego para suministrar energía a los circuitos lógicos integrados de varios componentes del sistema de control Yokogawa, lo que garantiza su funcionamiento confiable.

Especificaciones del producto


ArtículoEspecificación
Fabricantes :YOKOGAWA 
N.º de pieza:Resonancia magnética-234 B 
Tipo de producto: Módulo de automatización
Dimensiones:2,5 cm x 22,9 cm x 7,6 cm
Peso:0,1 kilogramos
Temperatura (funcionamiento normal)0 a 50 °C 
Humedad (Funcionamiento normal)10 a 90 % HR (en caso de FIO / 5 a 95 % HR) 
Rango de voltaje100-120 V CA ±10 % 220-240 V CA ±10 % 24 V CC ±10 % 
Frecuencia 50/60 ±3 Hz 
Factor de distorsión10 % o menos 
10 % o menos 125 V o más (para 100-120 V CA) 274 V o más (para 220-240 V CA) 
Resistencia de aislamiento 20 Mohms a 500 V CC 


Detalles del Yokogawa MRI-234B


Detalles

Entorno de la sala de controlEsta sección describe las condiciones ambientales de la sala de control para operar el sistema de forma segura y estable durante un largo periodo. Se recomienda que el usuario realice una evaluación ambiental de la sala de control. Si es necesario, consulte con el departamento de ventas de Yokogawa para dicha evaluación. Temperatura y humedad: Al trasladar el equipo de un lugar fuera del rango de temperatura de funcionamiento a uno dentro del rango de temperatura de funcionamiento, tráigalo sin embalaje, manténgalo dentro del rango de variación de temperatura y evite la condensación. Mantenga la temperatura ambiente dentro del rango de temperatura de funcionamiento y déjelo reposar durante más de tres horas antes de iniciar la operación. En condiciones normales de funcionamiento, la variación de la temperatura ambiente debe ser inferior a 10 °C/h. Todo el equipo debe mantenerse alejado de la luz solar directa.

Sistema de suministro de energía:Las fluctuaciones de voltaje y frecuencia están dentro de los límites especificados para cada componente del sistema. •Relación entreel Los valores efectivos y el valor pico de la forma de onda están dentro del rango especificado.

Especificación de alimentación de CALa alimentación de CA del sistema debe cumplir con la tensión nominal y el valor pico debe ser superior al mínimo especificado (véase más abajo). La alimentación de CC debe cumplir con 24 V CC en los terminales de la fuente de alimentación.

Selección de un sistema de energía: El sistema CENTUM VP requiere una fuente de alimentación que cumpla con los requisitos de la normativa EMC. Se recomienda utilizar una fuente de alimentación externa para evitar interrupciones causadas por cortes de suministro eléctrico momentáneos o prolongados, ruido en la línea o sobretensiones, así como para suprimir la corriente armónica de diversos dispositivos. Para seleccionar la fuente de alimentación, consulte con el fabricante, teniendo en cuenta los siguientes puntos. 

Si desea más detalles, póngase en contacto conmigo sin dudarlo. Correo electrónico:ventas@sparecenter.com


  Descripción general del YOKOGAWA MRI-234 B


Descripción general

La placa de salida UTK-2 se utiliza para controlar relés externos, por ejemplo, para ventiladores y puertas cortafuegos. La placa UTK-2 se controla mediante la placa procesadora de alarmas LPK-2, a través de los buses de dirección y datos en la placa base. La placa UTK-2 cuenta con 24 salidas optoaisladas de 24 VCC/50 mA. Las salidas se dividen en seis grupos, cada uno con cuatro salidas y un conductor positivo común.  

El circuito CC/CC convierte el voltaje de la batería de la placa base a 5 VCC, que se suministran a todos los circuitos lógicos de la placa. Si desaparece el voltaje, se activa una señal en la placa base. 

La tensión de la batería está protegida por un fusible. Si el fusible se funde, se activa una señal en la placa base. El fusible se encuentra en el panel frontal de la placa y permite desconectar la alimentación. 

En el panel frontal hay dos LED verdes para indicar alimentación de 5 V y sondeo normal. 

El bus de direcciones, el bus de datos y las señales de control se almacenan en búfer antes de ingresar a la placa. 

Se puede leer el valor escrito en las salidas para comprobar el funcionamiento de la placa.  

Los pestillos de salida también funcionan como circuitos de accionamiento para los interruptores ópticos. 

Las salidas se dividen en seis grupos, cada uno con un conductor positivo común. La carga se conecta entre la salida y tierra. Cada salida está protegida por un varistor y un diodo de rueda libre para cargas inductivas. 



Otros módulos


TEJIDOSNAT6030BEB SNAT 6030 BEBStromberg Drives
TEJIDOHESG330086R64 HE693116-307Tablero de control
TEJIDOSAFT181INF SAFT 181 INFPlaca de interfaz
TEJIDOSAFT103CON 57777290 SAFT 400F380E 57778865Placa de circuito impreso de control de CPU
Módulo de automatización MRI-234 B YOKOGAWASAFT171PAC SAFT 171 PACTarjeta amplificadora de pulsos
Módulo de automatización MRI-234 B YOKOGAWASAFT103CONB SAFT315F380Placa de circuito impreso de control de CPU
Módulo de automatización MRI-234 B YOKOGAWAMRI-234B DE YOKOGAWA MRI-234B DE YOKOGAWA 
MRI-234B DE YOKOGAWA MRI-234B DE YOKOGAWA Placa de liberación del freno
MRI-234B DE YOKOGAWA Módulo de automatización MRI-234 BMódulo de automatización MRI-234 B
MRI-234B DE YOKOGAWA Módulo de automatización MRI-234 BMódulo de automatización MRI-234 B
Módulo de automatización MRI-234 BMódulo de automatización MRI-234 BMódulo de automatización MRI-234 B YOKOGAWA
Módulo de automatización MRI-234 BMódulo de automatización MRI-234 B YOKOGAWAMódulo de automatización MRI-234 B YOKOGAWA
Módulo de automatización MRI-234 BMódulo de automatización MRI-234 B YOKOGAWAPlaca de control ABB Placa de control ABB Placa de control ABB

MRI-234 B

Móvil/Whatsapp:+852 6980 6006

Correo electrónico:ventas@sparecenter.com

VOZ DEL CLIENTE

Sparecenter vende productos nuevos y excedentes y desarrolla canales para la compra de dichos productos. Este sitio web no ha sido aprobado ni reconocido por ninguno de los fabricantes o marcas comerciales que figuran en el listado. Sparecenter no es un distribuidor, comerciante o representante autorizado de los productos que se muestran en este sitio web. Todos los nombres de productos, marcas comerciales, marcas y logotipos utilizados en este sitio web son propiedad de sus respectivos dueños. La descripción, explicación o venta de productos con estos nombres, marcas comerciales, marcas y logotipos es solo para fines de identificación y no pretende indicar ninguna asociación con ningún titular de derechos ni autorización de este.
("[type='submit']")